среда, 5 марта 2014 г.

Music х частей: " Набукко"

Music х частей: " Набукко"

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - Иерусалим

Так сказал Господь:
"Вот, я отдаю город
в руки царя Вавилонского;
он будет пылать в огне".
Иеремия XXXII

СЦЕНА I
Иерусалим: внутри храма Соломона.
Евреи, Левиты и Дев-евреев

ВСЕ
Обстановка в праздничные дни вниз падали разбиты,
ни Иудеи траура s'цените!
Министр гнева Nume разгневавшись
rege Ассирийский, на нас уже наступила!
В варварские полчища отвратительного вой,
в святой delùbro в Божественный гром!

ЛЕВИТЫ
Все в белоснежные одежды, девицы, squarciate,
в supplici руки, крича поднятыми;
с губ невинных искренней молитве
это сладкий аромат, который поднимается на г-Н.
Молитесь, девицы!... В вас ярмарок
фаланги противника s'acqueti чтобы гнев!
Все падают ниц на землю
.....................

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ - идол нарушил
Довольно туманно: своих идолов
разбиты на куски.
Иеремия XLVIII

СЦЕНА I
Квартира в доме, как в Части второй
"Набукко " является сидел над сиденьем, 
и установлено, погруженный в глубокий sopore

"НАБУККО"
svegliandosi все вздымалась
Сон, хотя эти мои члены!... - Ха! между leselve
не scorrea anelando
почти ярмарка гонится?
Ах, мечты и был...terribil мечта!
Аплодисменты за пределами
И вот,
крик войны!... О, мой меч!
Мой destrier, что в боях жаждет
почти девушка на танцах!
О храбрых моих!... Sonne,
превосходное cittade, вот, башня...
это наша, упадет в золу!
..................

ВСЕ
на коленях
Огромный Иегова,
кто не слышит вас?
кто не пыли
перед тобой?
Ты излей еще радужной оболочки?...
Все это смеясь.
Ты вибрируйте молнии?...
В man более не является.
....................

ЕВРЕИ
"Поднимает Бог..."
ABIGAILLE
...не проклинать меня...
Падает и умирает,

ВСЕ
Упал!

ЗАХАРИЯ
в " Набукко"
Служа в Иегова,
вы будете de' regi король!...


Music piece: Nabucco

PARTE PRIMA - Gerusalemme

Così ha detto il Signore:
"Ecco, io do questa città
in mano del re di Babilonia;
egli l'arderà col fuoco".
Geremia XXXII

SCENA I
Gerusalemme: interno del tempio di Salomone.
Ebrei, Leviti e Vergini ebree

TUTTI
Gli arredi festivi giù cadano infranti,
il popol di Giuda di lutto s'ammanti!
Ministro dell'ira del Nume sdegnato
il rege d'Assiria su noi già piombò!
Di barbare schiere l'atroce ululato
nel santo delùbro del Nume tuonò!

LEVITI
I candidi veli, fanciulle, squarciate,
le supplici braccia gridando levate;
d'un labbro innocente la viva preghiera
è dolce profumo che sale al Signor.
Pregate, fanciulle!... In voi della fiera
falange nemica s'acqueti il furor!
Tutti si prostrano a terra
.....................

PARTE QUARTA - L'idolo infranto
Bel è confuso: i suoi idoli
sono rotti in pezzi.
Geremia XLVIII

SCENA I
Appartamento nella Reggia, come nella Parte seconda
Nabucco è seduto sovra un sedile, 
e trovasi immerso in profondo sopore

NABUCCO
svegliandosi tutto ansante
Son pur queste mie membra!... Ah! fra leselve
non scorrea anelando
quasi fiera inseguita?
Ah sogno ei fu...terribil sogno!
Applausi al di fuori
Or ecco,
il grido di guerra!... Oh, la mia spada!
Il mio destrier, che alle battaglie anela
quasi fanciulla a danze!
Oh prodi miei!... Sonne,
la superba cittade, ecco, torreggia...
sia nostra, cada in cenere!
..................

TUTTI
inginocchiati
Immenso Jehovah,
chi non ti sente?
chi non è polvere
innanzi a te?
Tu spandi un'iride?...
Tutto è ridente.
Tu vibri il fulmine?...
L'uom più non è.
....................

EBREI
"Solleva Iddio..."
ABIGAILLE
...non maledire a me...
Cade e muore

TUTTI
Cadde!

ZACCARIA
a Nabucco
Servendo a Jehovah,
sarai de' regi il re!...

понедельник, 23 декабря 2013 г.

1842 - опера "Набукко" ГЛАВНИЯ


      Верди писал впоследствии, что "с этой оперы, можно сказать, началась моя настоящая деятельность в искусстве". Он был прав, Набукко имел у публики моментальный, грандиозный и непреходящий успех, превосходивший даже успех творений Доницетти и Пачини.

Финал оперы Набукко 9:27

      Музыкальные историки долго увековечивали мощный миф об известном хоре «Va, pensiero», спетый в третьем акте еврейскими рабами. Историки долго полагали, что аудитория, сочувствующая националистическому пылу мощного гимна рабов о тоске по их родине, потребовала вызов на бис этой части. Поскольку вызовы на бис строго запрещались правительством в то время, такой жест будет чрезвычайно важен. Однако, недавнее исследование относит это и соответствующий миф о «Va, pensiero» к государственному гимну Risorgimento. Хотя аудитория действительно требовала вызов на бис, это было не из-за "Va, pensiero" а скорее из-за гимна "Immenso Jehova", спетого еврейскими рабами, чтобы принести благодарность за то, что Бог спасает своих людей. В свете этих новых открытий положение Верди соответственно приуменьшилось. Сегодня, «Va, pensiero» регулярно вызывают на бис при исполнении. Что интересно, это - единственный вызов на бис, который Столичный Оперный дирижёр Джеймс Левин когда-либо позволял.

С-Петербург, Мариинский театр, март 2010 года.

Из программки Мариининского театра:

Действие четвертое: Поверженный идол
      В темнице Набукко слышит крики: "Смерть Фенене!" В отчаянии он отрекается от вавилонских идолов и обращается к Богу Израиля. Абдалло вместе с верными Набукко воинами освобождает своего царя и возвращает ему корону.
      Евреи ожидают казни. Появляется Набукко, он прославляет Бога Израиля. Евреи и ассирийцы присоединяются к нему. Абигайль выпила яд. Умирая, она просит прощения у Фенены и обращается к Иегове.

Н сценах Европы опера "Набукко" была поставлена более 65 раз.




            1842 - опера "Набукко"

            Набукко в Большом театре

            Из либретто Фемистокле Солера

            Music Х частей: "Набукко"

Набукко в Большом театре

Современная постановка оперы в Большом театре.

НАБУККО

Из программки к опере в Большом театре:

   На берегу Евфрата иудейские пленники вспоминают свою прекрасную утраченную родину:
      Va, pensiero, sull’ ali dorate...
      Лети, мысль, на крыльях златых... (хор)
   Первосвященник Захария рассказывает о ниспосланном ему видении разоренного Вавилона. Вражеская столица будет стерта с лица земли, и даже крики птиц не будут нарушать мертвую тишину... В пленниках воскресает надежда.
   Покои в царском дворце в Вавилоне
      Царь приходит в себя после тяжкого кошмара. Слыша сигналы к началу казни, он выглядывает в окно. Он видит закованную в кандалы дочь, и к нему возвращается разум. Набукко обнаруживает, что находится в тюрьме, куда его заточила старшая дочь. Царь дает обет отречься от своих идолов, воздвигнуть алтарь богу Иегове и посвятить жизнь прославлению единого Господа.
   К Набукко возвращаются силы. Он говорит своим охранникам о своем исцелении. Увидев своего господина в здравом уме и полным решимости защитить жизнь Фенены, стражники освобождают его.
   Набукко останавливает казнь. Он требует разбить статую Ваала, но она падает сама. Пленники видят в этом божий знак. Набукко, а вслед за ним и все присутствующие славят величие Иеговы.
   Раскаявшаяся Абигаиль перед добровольным уходом из жизни просит у всех прощения и молит об отпущении грехов.